Acesso lexical de bilíngues

Histórico e perspectivas de pesquisa no Brasil

Auteurs

DOI :

https://doi.org/10.46230/2674-8266-13-7406

Mots-clés :

Acesso lexical, Bilinguismo, Palavra, Léxico bilíngue

Résumé

Quando uma ou mais palavras nos é(são) apresentada(s) é necessário acessar o léxico mental a fim de reconhecê-la(s) ou identificá-la(s). A esse processo dá-se o nome de acesso lexical. Essa é uma temática em ascensão, pois, ao fazer uma rápida busca no Portal de Periódicos da Capes verificamos que o número de pesquisas em português com o termo “acesso lexical” no título vem aumentando nos últimos 20 anos. No entanto, ainda há espaço para as pesquisas sobre o acesso lexical de bilíngues. No presente artigo, buscamos traçar um paralelo entre o histórico do estudo sobre o acesso lexical bilíngue e as perspectivas para futuras pesquisas, em especial no cenário brasileiro. Para tanto, realizou-se um levantamento de trabalhos de pesquisa nacionais e internacionais indexados na base de dados Periódicos CAPES sobre o tema em evidência. Esse levantamento nos mostrou semelhanças com trabalhos influentes na área, mas também possibilidades em relação a diversificação de metodologias e objetos de estudo.

Téléchargements

Les données relatives au téléchargement ne sont pas encore disponibles.

Bibliographies de l'auteur

John Morais de Freitas, Universidade Federal do Ceará - UFC

Mestrando em Estudos da Tradução; Aluno do Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução (POET) da Universidade Federal do Ceará (UFC); Fortaleza-CE.

Pâmela Freitas Pereira Toassi, Universidade Federal do Ceará - UFC

Doutora em Estudos Linguísticos. Professora do Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução (POET) e do Programa de Pós-Graduação em Linguística (PPGLin) da Universidade Federal do Ceará (UFC); Fortaleza-CE.

Références

ALTENBERG, E. P; CAIRNS, H. S. The effects of phonotactic constraints on lexical processing in bilingual and monolingual subjects. Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior, v.22, p.174–188, 1983.

ALVAREZ, R. P.; HOLCOMB, P. J.; GRAINGER, J. Accessing words meaing in two languages: An event-related brain potential study of beginning bilinguals. Brain and Language, v. 87, n. 2, p. 290 – 304, 2003

ARÊAS DA LUZ FONTES, A. B. et al. Evidence Of Non-Selective Lexical Access In Children From A Portuguese-English Bilingual School. Prolíngua, v. 15, n. 2, p. 183–197, 2021. Disponível em: https://periodicos.ufpb.br/index.php/prolingua/article/view/54901 Acesso em: 02 dez.2021.

BIALYSTOK, E.; CRAIK, F.; LUK, G. Cognitive control and lexical access in younger and older bilinguals. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, v.34, n.4, p. 859–873, 2008. https://doi.org/10.1037/0278-7393.34.4.859

BIALYSTOK, E.; CRAIK, F.; LUK, G. Lexical access in bilinguals: Effects of vocabulary size and executive control. Journal of Neurolinguistics, v.21, n.6, p.522-538, 2008, doi: https://doi.org/10.1016/j.jneuroling.2007.07.001.

BLANK, C. A.; LLAMA, R. Exploring Learning Context Effects and Grapho(-Phonic)-Phonological Priming in Trilinguals. Languages, v. 4, n. 3, p. 61, 2019. Disponível em: https://www.mdpi.com/2226-471X/4/3/61 Acesso em: 03 dez.2021.

BRYSBAERT, M; DUYCK, W. Is it time to leave behind the Revised Hierarchical Model of bilingual language processing after fifteen years of service. Bilingualism: Language and Cognition, v. 13, n. 3, p. 359-371, 2010.

CASSOL RIGATTI, P.; ARÊAS DA LUZ FONTES, A. Relações entre experiência de leitura, habilidades linguísticas e acesso lexical na L2. Caderno De Letras, Pelotas, n. 35, p. 45. 2020. Disponível em: https://periodicos.ufpel.edu.br/ojs2/index.php/cadernodeletras/article/view/17350 Acesso em: 02 dez.2021.

CHRISTOFFELS, I. K; DE GROOT, A. M. B; KROLL, J. F. Memory and language skills in simultaneous interpreters: The role of expertise and language proficiency. Journal of Memory and Language, v. 54, n. 3, p. 324–345, 2006.

COSTA A.; HERNÁNDEZ M.; SEBASTIÁN-GALLÉS N. Bilingualism aids conflict resolution: Evidence from the ANT task. Cognition, v.106, n.1, p.59-86 , 2008. doi: https://doi.org/10.1016/j.cognition.2006.12.013.

COSTA, A.; CARAMAZZA, A. Is lexical selection in bilingual speech production language-specific? Further evidence from Spanish–English and English–Spanish bilinguals. Bilingualism: Language and Cognition, v.2, n.3, p. 231–244, 1999.

COSTA, A.; SANTESTEBAN, M. Lexical access in bilingual speech production: Evidence from language switching in highly proficient bilinguals and L2 learners. Journal of Memory and Language, v.50, n.4, p.491-511, 2004. doi: https://doi.org/10.1016/j.jml.2004.02.002.

DIJKSTRA, T. et al. Multilink: a computational model for bilingual word recognition and word translation. Bilingualism: Language and Cognition, v. 22, n. 4, p. 657-679, 2018.

DIJKSTRA, T.; VAN JAARSVELD, H. E. N. K.; BRINKE, S. J. Interlingual homograph recognition: Effects of task demands and language intermixing. Bilingualism: Language and Cognition, v.1, n.1, p. 51–66, 1998.

DIJKSTRA, T; REKKÉ, S. Towards a localist-connectionist model of word translation. John Benjamins Publishing Company. 2012.

DIJKSTRA, T. Bilingual visual word recognition and lexical access. In: KROLL, J. F.; DE GROOT, A. (Org.). Handbook of bilingualism psycholinguistic approaches. Oxford: Oxford University Press. v. 54. p. 179 – 201, 2005.

DUYCK, W. et al. Visual word recognition by bilinguals in a sentence context: Evidence for nonselective lexical access. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, v.33, n.4, p.663–679, 2007. doi: https://doi.org/10.1037/0278-7393.33.4.663.

FIELD, J. Psycholinguistics: A resource book for students. Abingdon, Psychology press, 2003.

GOLLAN, T. H. et al. Bilingualism affects picture naming but not picture classification. Memory & Cognition, v.33, p.1220–1234, 2005. doi: https://doi.org/10.3758/BF03193224

GRAINGER, J.; DIJKSTRA, T. On the representation and use of languages information in bilinguals. Advances in Psychology, v. 83, p. 207-220, 1992.

IVANOVA, I.; COSTA, A. Does bilingualism hamper lexical access in speech production?. Acta Psychologica, v.127, n.2, p. 277-288, 2008. doi: https://doi.org/10.1016/j.actpsy.2007.06.003.

JARED, D.; KROLL, J. F. Do bilinguals activate phonological representations in one or both of their languages qhen naming words?. Journal of Memory as Language, v. 44, n. 1, p. 2-31, 2001.

KERKHOFS, R.; DIJKSTRA, T.; CHWILLA, D. J.; DE BRUIJN, E. R. Testing a model for bilingual semantic priming with interlingual homographs: RT and N400 effects. Brain Research, v. 1068, n. 1, p. 170-183, 2006.

KROLL, J. F; STEWART, E. Category interference in translation and picture naming: Evidence for asymmetric connections between bilingual memory representations. Journal of Memory and Language, v.33, p.149–174, 1994.

KROLL, J. F; TOKOWICZ, N. Models og bilingual representation and processing. In: KROLL, J. F.; DE GROOT, A. (Org.). Handbook of bilingualism psycholinguistic approaches. Oxford: Oxford University Press. v. 54. p. 531 – 553, 2005.

LIBBEN, M. R.; TITONE, D. A. Bilingual lexical access in context: Evidence from eye movements during reading. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, v. 35, n.2, p. 381–390, 2009. doi: https://doi.org/10.1037/a0014875.

LIMBERGER, B. Leitura de palavras em língua minoritária: A construção do léxico ortográfico em hunsriqueano. Revista De Documentação De Estudos Em Lingüística Teórica E Aplicada, v. 37, n. 2, 2021. Disponível em: https://www.scielo.br/j/delta/a/gmZMCbH8fJ7pGQ9yWNzTBsK/?lang=pt Acesso em: 02 dez. 2021.

MARINI, A.; FABBRO, F. Psycholinguistic models of speech production in Bilingualism and Multilingualism. In: ARDILA, A.; RAMOS, E. (Eds.) Speech and Language Disorders in Bilinguals, 2007, p. 47-67.

ORTIZ PREUSS, E.; RODRIGUES, T. B. Produção De Fala Bilíngue: Avaliando Similaridade Linguística, Custos De Troca Entre Línguas e Sistema Atencional. Ilha Do Desterro, v. 70, n. 3, p. 63–80, 2017. Disponível em: https://periodicos.ufsc.br/index.php/desterro/article/view/2175-8026.2017v70n3p63 Acesso em: 02 dez. 2021.

PRADO, M. Falsos amigos en lexicografía bilingüe. Hispania, v.72, p. 721-727, 1989.

PEREA, M.; DUÑABEITIA, J. A.; CARREIRAS, M. Masked associative/semantic priming effects across languages with highly proficient bilinguals. Journal of Memory and Language, v. 58, n. 4, p. 916-930, 2008.

POST DA SILVEIRA, A. Retrieving L2 Word Stress from Orthography: Evidence from Word Naming and Cross-Modal Priming. Ilha Do Desterro, v. 73, n. 1, p. 409–442, 2020. Disponível em: https://periodicos.ufsc.br/index.php/desterro/article/view/2175-8026.2020v73n1p409 Acesso em: 02 dez.2021.

PRUIJN, L. From “Daar” to “There” and Back Again: About the Mechanisms underlying Word Translation. 2015. Dissertação (Mestrado em Linguística). Faculteit der Letteren, Radboud University. Disponível em: https://theses.ubn.ru.nl/handle/123456789/704. Acesso em: 02 dez.2021.

ROELOFS, A. The WEAVER model of word-form encoding in speech production. Cognition, v. 64, p.249–284, 1997.

SCARBOROUGH, D. L; GERARD, L; CORTESE, C. Independence of lexical access in bilingual word recognition. Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior, v.23, p. 84–99, 1984.

SIMONATO, E.; BALDISSERI, A.; AVILA, C. Bilinguismo e Nomeação Automática Rápida: Efeitos da alternância de línguas sobre o acesso lexical e a velocidade de leitura. CoDAS, São Paulo, v. 33, n. 4, 2021. Disponível em: https://www.scielo.br/j/codas/a/jw3Lyp6drvkMhWgW33czcxy/?lang=pt Acesso em: 02 dez.2021.

SOARES, C.; GROSJEAN, F. Bilinguals in a monolingual and a bilingual speech mode: The effect on lexical access. Memory & Cognition, v.12, p.380–386, 1984. Doi: https://doi.org/10.3758/BF03198298

SOTO, M.; MANHÃES, A. Morphological priming resists language and modality switching in late Dutch-Brazilian Portuguese bilinguals. Revista De Estudos Da Linguagem, v. 25, n. 3, p. 1717-1766, 2017. Disponível em: http://www.periodicos.letras.ufmg.br/index.php/relin/article/view/11313 Acesso em: 02 dez.2021.

TOASSI, P. F. P; MOTA, M., B. Investigando o processamento de cognatos português-inglês através da técnica de rastreamento ocular In: 25a Jornada Nacional do Gelne Grupo de Estudos Linguísticos do Nordeste, 2014, Natal. Anais da 25a Jornada Nacional do Gelne Grupo de Estudos Linguísticos do Nordeste, 2014.

TOASSI, P. F. P; MOTA, M., B. Semantic Priming Effects and Lexical Access in English as L3. Gragoatá, v. 23, n. 46, p. 354–373, 2018. Disponível em: http://periodicos.docker/index.php/gragoata/article/view/33581 Acesso em: 03 dez.2021.

TOASSI, P.F.P.; MOTA, M.B.; TEIXEIRA, E.N. The effect of cognate words on lexical access of English as a third language. Cadernos de tradução, v. 40, n. 2, p.74–96, 2020. Disponível em: https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/78396 Acesso em: 02 dez.2021.

VAN HALEM, N.A. The Multilink model for word translation: Similarity effects in word recognition and word translation. 2016. Monografia (Bachelor Artificial Intelligence), Artificial Intelligence, Radboud University.

VAN HELL, J, G; TANNER, D. Second language proficiency and cross-language lexical activation. Language Learning, v.62, n. s2, p. 148-171, 2012. Doi: https://doi.org/10.1111/j.1467-9922.2012.00710.x.

VAN HEUVEN, W. J. B.; DIJKSTRA, T. Language comprehension in the bilingual brain: FMRI and ERP support for psycholinguistic models. Brain Research Reviews, v.64, n.1, p. 104–122, 2010.

VIEIRA, G. Lexical Access in L2 Speech Production: A controlled serial search task. Ilha Do Desterro, v. 70, n.3, p. 245-264, 2017. Disponível em: https://periodicos.ufsc.br/index.php/desterro/article/view/2175-8026.2017v70n3p245 Acesso em: 02 dez.2021.

Publiée

2022-03-11

Comment citer

FREITAS, J. M. de; TOASSI, P. F. P. Acesso lexical de bilíngues: Histórico e perspectivas de pesquisa no Brasil. Revista Linguagem em Foco, Fortaleza, v. 13, n. 4, p. 252–271, 2022. DOI: 10.46230/2674-8266-13-7406. Disponível em: https://revistas.uece.br/index.php/linguagememfoco/article/view/7406. Acesso em: 22 nov. 2024.