Building Vocabulary Acquisition Skills in English Academic Writing with the aid of Corpus Linguistics
The UCS Writing Center Initiative
DOI :
https://doi.org/10.46230/2674-8266-13-7361Mots-clés :
Academic Vocabulary Acquisition, Corpus Linguistics, Writing CenterRésumé
Acquisition of academic vocabulary is paramount to students’ success in academic life, as well as for the process of writing publishable papers in English so that research can be shared more broadly (NAGY; TOWNSEND 2012; PAQUOT, 2014). While in countries such as The U.S. and England the practice of offering Writing Centers for academic writing thrives, the initiative is still quite shy in Brazil (CONS 2020), though some Writing Centers around the country have recently started to operate. The aim of this paper is to report how the training activities of the Writing Center at University of Caxias do Sul – UCS Writing Center - use the Corpus Linguistics approach (BERBER-SARDINHA 2004) to enhance acquisition of academic vocabulary, therefore providing better academic writing skills to professors and students of the institution and the community it targets. The article contextualizes the Writing Center within the University and presents a series of activities which were designed based on research of Corpus Linguistics’ application to the teaching and learning of English for Academic Purposes (EAP). The activities provide specific instances of how Corpus Linguistics resources can be an invaluable asset for the improvement of vocabulary in academic writing in English, being especially useful for researchers who wish to upgrade the quality of the language used in their international publications.
Téléchargements
Références
ANTHONY, L. AntConc: A Learner and Classroom Friendly, Multi-Platform Corpus Analysis Toolkit. In: IWLeL 2004: An Interactive Workshop on Language e-Learning. Tokio: School of Science and Engineering, Waseda University, 2004. Disponível em: http://www.laurenceanthony.net/research/iwlel_2004_anthony_antconc.pdf
BAUMVOL, L. K.; SARMENTO, S. A internacionalização em casa e o uso de inglês como meio de instrução. Echoes, v.1, n.1, p. 65-82, 2016.
BERBER-SARDINHA, T. Linguística de Corpus. Barueri, SP: Editora Manole, 2004.
BERBER-SARDINHA, T. Como usar a Linguística de Corpus no ensino de língua estrangeira: por uma Linguística de Corpus educacional brasileira. In: VIANA, V.; TAGNIN, S. Corpora no Ensino de Línguas Estrangeiras. São Paulo: Hub Editorial, 2011, p. 301-356.
BIBER, D.; JOHANSSON, S.; LEECH, G.; CONRAD, S.; FINEGAN, E. Longman Grammar of Spoken and Written English. England: Pearson Education, 2007.
CAMPOY-CUBILLO, M. C. Dictionary use and dictionary needs of ESP students: an experimental approach. International Journal of Lexicography, v. 15, n.3, p. 206-228, 2002.
CONS, T. R. Narrativas sobre a escrita: um estudo de caso múltiplo sobre as assessorias do Centro de Assessoria de Publicação Acadêmica (CAPA) – UFPR. 2020. Dissertação de mestrado, setor de Ciências Humanas, Universidade Federal do Paraná, Curitiba. Disponível em: https://www.acervodigital.ufpr.br/bitstream/handle/1884/68695/R%20-%20D%20-%20THAIS%20RODRIGUES%20CONS.pdf?sequence=1&isAllowed=y. Acesso em novembro de 2021.
CONS, T. R.; MARTINEZ, R. 2021. Creating a Writing Center Community: CAPA (Academic Publishing Advisory Center), Curitiba, Brazil. WLN: A Journal of Writing Center Scholarship. Disponível em: http://www.wlnjournal.org/blog/2021/01/creating-a-writing-center-community-capa-academic-publishing-advisory-center-curitiba-brazil/. Acesso em novembro de 2021.
COXHEAD, A. What can corpora tell us about English for Academic Purposes? In: O’KEEFFE, A.; MCCARTHY, M. (Eds.). The Routledge Handbook of Corpus Linguistics. New York: Routledge, 2010, p. 458-470.
FLOWERDEW, L. The argument for using specialized corpora to understand academic and professional language. In: CONNOR, U.; UPTON, T. (Eds.). Discourse in the Professions: Perspectives from Corpus Linguistics. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2004, p. 11-33.
HOFFMANN, L. Conceitos Básicos da Linguística das Linguagens Especializadas. In: FINATTO, M. J.; ZILIO, L. (Orgs.). Textos e Termos por Lothar Hoffmann: um convite para o estudo das linguagens técnico-científicas. Porto Alegre: Paloti, 2015, p. 39-48.
FRANKENBERG-GARCIA, A. How language learners can benefit from corpora, or not. Recherches en didactique des langues et des cultures, v.11, n.1, 2014, p. 1-15.
FRANKENBERG-GARCIA, A. Corpora in ELT. In: HALL, G. The Routledge Handbook of English Language Teaching. New York: Routledge, 2016, p. 383-398.
FRANKENBERG-GARCIA, A.; SARMENTO, S.; BOCCORNY, A.; TAVARES PINTO, P. Supporting the Internationalization of Brazilian Research: combining EAP tutor training and academic writing autonomy. UK-Brazil English Collaboration Call, British Council, 2019. Disponível em: https://www.britishcouncil.org.br/sites/default/files/uk_collaboration_call_-_sarmentopintogarcia.pdf. Acesso em novembro de 2021.
GRIES, S. Phraseology and linguistic theory: a brief survey. In: GRANGER, S.; MEUNIER, F. (Eds.). Phraseology: An interdisciplinary perspective. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins, 2008, p. 3-25.
GRIES, S. Corpus linguistics and theoretical linguistics. A love–hate relationship? Not necessarily… International Journal of Corpus Linguistics, v.15, n.3, 2010, p. 327-343.
JOHNS, T. Should You Be Persuaded: Two Examples of Data-Driven Learning. In: JOHNS, T.; KING, P. (Eds.). Classroom concordancing. Birmingham: Centre for English Language Studies, 1991, p. 1-13.
KARPENKO-SECCOMBE, T. Academic Writing with Corpora: a resource-book for data-driven learning. New York: Routledge, 2020.
LEECH, G. Corpora and theories of linguistic performance. In: WINTER, W. (Ed.). Directions in Corpus Linguistics: proceedings of Nobel symposium 82. Berlin: Mouton de Gruyter, 1992, p. 105-122.
O’KEEFE, A.; MCCARTHY, M.; CARTER, R. From Corpus to Classroom: Language Use and Language Teaching. Cambridge: Cambridge University Press, 2007.
PANIZZON, M.; FACHINELLI, A. C.; STECANELA, N.; FALAVIGNA, A.; PICCOLI, M. S. DE Q.; SARTORI, F. C. (Orgs.). Plano Institucional da Universidade de Caxias do Sul: uma universidade de pessoas e conhecimentos em movimento. Caxias do Sul, RS: Educs, 2018.
PAQUOT, M. Academic Vocabulary in Learner Writing: from extraction to analysis. Londres: Bloomsbery Publishing, 2014.
PATEL, F. Deconstructing internationalization: Advocating glocalization in international higher education. Journal of International & Global Studies, v.8, n.2, 2017, p. 64-82.
MCENERY, T.; HARDIE, A. Corpus linguistics. Cambridge: Cambridge University Press, 2012.
MOON, R. What can a corpus tell us about lexis? In: O’KEEFE, A.; MCCARTHY, M. (Eds.). The Routledge Handbook of Corpus Linguistics. New York: Routledge, 2010, p. 197-211.
NAGY, W. TOWNSEND, D. Words as Tools: learning academic vocabulary as language acquisition. Reading Research Quarterly, v.47, n. 1, 2012, p. 91-108.
NELSON, R. How ‘chunky’ is language? Some estimates based on Sinclair’s Idiom Principle. Corpora, v.13, n.3, 2018, p. 431-460.
SINCLAIR, J. Corpus, Concordance, Collocation: Describing English Language. Oxford: Oxford University Press, 1991.
SINCLAIR, J. Interview. In: KRISHNAMURTHY, R. (Ed.). English collocation studies: the OSTI report. London: Continuum, 2004.
STUBBS, M. British traditions in text analysis: From Firth to Sinclair. In: BAKER, M.; FRANCIS, F.; TOGNINI-BONELLI, E. (Eds.). Text and technology: In honour of John Sinclair. Amsterdam: John Benjamins, 1993, p.1-36.
SWALES, J. Genre Analysis: English in academic and research settings. Cambridge: Cambridge University Press, 1990.
TEUBERT, W. My version of corpus linguistics. International Journal of Corpus Linguistics, v.10, n.1, 2005, p. 1-13.
TOGNINI-BONELLI, E. Corpus Linguistics at Work. Amsterdam/Philadelphia: Benjamins, 2001.
WASSEM, J.; PEREIRA, E. M. A.; FINARDI, K. Internationalization in Higher Education: Assumptions, Meanings and Impacts. ETD- Educação Temática Digital, v. 22, n.3, 2020, p. 520-528.
Téléchargements
Publiée
Comment citer
Numéro
Rubrique
Licence
(c) Tous droits réservés Sabrina Bonqueves Fadanelli, Maria Valesia Silva da Silva 2022
Ce travail est disponible sous la licence Creative Commons Attribution 4.0 International .
Os autores que publicam na Linguagem em Foco concordam com os seguintes termos:
- Os autores mantêm os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação. Os artigos estão simultaneamente licenciados sob a Creative Commons Attribution License que permite a partilha do trabalho com reconhecimento da sua autoria e da publicação inicial nesta revista.
- Os conceitos emitidos em artigos assinados são de absoluta e exclusiva responsabilidade de seus autores. Para tanto, solicitamos uma Declaração de Direito Autoral, que deve ser submetido junto ao manuscrito como Documento Suplementar.
- Os autores têm autorização para disponibilizar a versão do texto publicada na Linguagem em Foco em repositórios institucionais ou outras plataformas de distribuição de trabalhos acadêmicos (ex. ResearchGate, Academia.edu).