A Construção de Habilidades de Aquisição de Vocabulário na Escrita Acadêmica em Inglês com o auxílio da Linguística de Corpus
A Iniciativa do UCS Writing Center
DOI:
https://doi.org/10.46230/2674-8266-13-7361Palavras-chave:
Aquisição de vocabulário acadêmico, Linguística de Corpus, Writing CenterResumo
A aquisição de vocabulário acadêmico em Língua Inglesa é essencial para o sucesso da vida acadêmica de um estudante, além de ser importante para que o estudante possa publicar suas pesquisas em inglês e compartilhá-las com maior alcance (NAGY; TOWNSEND, 2012; PAQUOT, 2014). Universidades de países como os Estados Unidos e a Inglaterra oferecem centros de escrita acadêmica a seus alunos e professores, porém esta prática tem se mostrado ainda tímida no Brasil (CONS, 2020), embora alguns centros recentemente estejam operando. O objetivo deste artigo é relatar como as atividades de formação do Centro de escrita acadêmica da Universidade de Caxias do Sul – UCS Writing Center - utilizam a abordagem da Linguística de Corpus (BERBER-SARDINHA, 2004) para melhorar a aquisição de vocabulário acadêmico em Inglês, proporcionando assim melhores habilidades de escrita acadêmica a professores, alunos, e à comunidade servida pela Universidade. O texto contextualiza o Writing Center dentro da universidade e apresenta uma série de atividades que foram desenvolvidas tendo como base a pesquisa da aplicação da Linguística de Corpus ao ensino e aprendizagem de Inglês para Fins Acadêmicos. As atividades fornecem exemplos específicos de como recursos da Linguística de Corpus podem ser considerados como uma ferramenta útil para a melhoria do vocabulário acadêmico na escrita acadêmica em Língua Inglesa, especialmente para os pesquisadores que desejam aumentar a qualidade linguística de suas publicações internacionais.
Downloads
Referências
ANTHONY, L. AntConc: A Learner and Classroom Friendly, Multi-Platform Corpus Analysis Toolkit. In: IWLeL 2004: An Interactive Workshop on Language e-Learning. Tokio: School of Science and Engineering, Waseda University, 2004. Disponível em: http://www.laurenceanthony.net/research/iwlel_2004_anthony_antconc.pdf
BAUMVOL, L. K.; SARMENTO, S. A internacionalização em casa e o uso de inglês como meio de instrução. Echoes, v.1, n.1, p. 65-82, 2016.
BERBER-SARDINHA, T. Linguística de Corpus. Barueri, SP: Editora Manole, 2004.
BERBER-SARDINHA, T. Como usar a Linguística de Corpus no ensino de língua estrangeira: por uma Linguística de Corpus educacional brasileira. In: VIANA, V.; TAGNIN, S. Corpora no Ensino de Línguas Estrangeiras. São Paulo: Hub Editorial, 2011, p. 301-356.
BIBER, D.; JOHANSSON, S.; LEECH, G.; CONRAD, S.; FINEGAN, E. Longman Grammar of Spoken and Written English. England: Pearson Education, 2007.
CAMPOY-CUBILLO, M. C. Dictionary use and dictionary needs of ESP students: an experimental approach. International Journal of Lexicography, v. 15, n.3, p. 206-228, 2002.
CONS, T. R. Narrativas sobre a escrita: um estudo de caso múltiplo sobre as assessorias do Centro de Assessoria de Publicação Acadêmica (CAPA) – UFPR. 2020. Dissertação de mestrado, setor de Ciências Humanas, Universidade Federal do Paraná, Curitiba. Disponível em: https://www.acervodigital.ufpr.br/bitstream/handle/1884/68695/R%20-%20D%20-%20THAIS%20RODRIGUES%20CONS.pdf?sequence=1&isAllowed=y. Acesso em novembro de 2021.
CONS, T. R.; MARTINEZ, R. 2021. Creating a Writing Center Community: CAPA (Academic Publishing Advisory Center), Curitiba, Brazil. WLN: A Journal of Writing Center Scholarship. Disponível em: http://www.wlnjournal.org/blog/2021/01/creating-a-writing-center-community-capa-academic-publishing-advisory-center-curitiba-brazil/. Acesso em novembro de 2021.
COXHEAD, A. What can corpora tell us about English for Academic Purposes? In: O’KEEFFE, A.; MCCARTHY, M. (Eds.). The Routledge Handbook of Corpus Linguistics. New York: Routledge, 2010, p. 458-470.
FLOWERDEW, L. The argument for using specialized corpora to understand academic and professional language. In: CONNOR, U.; UPTON, T. (Eds.). Discourse in the Professions: Perspectives from Corpus Linguistics. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2004, p. 11-33.
HOFFMANN, L. Conceitos Básicos da Linguística das Linguagens Especializadas. In: FINATTO, M. J.; ZILIO, L. (Orgs.). Textos e Termos por Lothar Hoffmann: um convite para o estudo das linguagens técnico-científicas. Porto Alegre: Paloti, 2015, p. 39-48.
FRANKENBERG-GARCIA, A. How language learners can benefit from corpora, or not. Recherches en didactique des langues et des cultures, v.11, n.1, 2014, p. 1-15.
FRANKENBERG-GARCIA, A. Corpora in ELT. In: HALL, G. The Routledge Handbook of English Language Teaching. New York: Routledge, 2016, p. 383-398.
FRANKENBERG-GARCIA, A.; SARMENTO, S.; BOCCORNY, A.; TAVARES PINTO, P. Supporting the Internationalization of Brazilian Research: combining EAP tutor training and academic writing autonomy. UK-Brazil English Collaboration Call, British Council, 2019. Disponível em: https://www.britishcouncil.org.br/sites/default/files/uk_collaboration_call_-_sarmentopintogarcia.pdf. Acesso em novembro de 2021.
GRIES, S. Phraseology and linguistic theory: a brief survey. In: GRANGER, S.; MEUNIER, F. (Eds.). Phraseology: An interdisciplinary perspective. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins, 2008, p. 3-25.
GRIES, S. Corpus linguistics and theoretical linguistics. A love–hate relationship? Not necessarily… International Journal of Corpus Linguistics, v.15, n.3, 2010, p. 327-343.
JOHNS, T. Should You Be Persuaded: Two Examples of Data-Driven Learning. In: JOHNS, T.; KING, P. (Eds.). Classroom concordancing. Birmingham: Centre for English Language Studies, 1991, p. 1-13.
KARPENKO-SECCOMBE, T. Academic Writing with Corpora: a resource-book for data-driven learning. New York: Routledge, 2020.
LEECH, G. Corpora and theories of linguistic performance. In: WINTER, W. (Ed.). Directions in Corpus Linguistics: proceedings of Nobel symposium 82. Berlin: Mouton de Gruyter, 1992, p. 105-122.
O’KEEFE, A.; MCCARTHY, M.; CARTER, R. From Corpus to Classroom: Language Use and Language Teaching. Cambridge: Cambridge University Press, 2007.
PANIZZON, M.; FACHINELLI, A. C.; STECANELA, N.; FALAVIGNA, A.; PICCOLI, M. S. DE Q.; SARTORI, F. C. (Orgs.). Plano Institucional da Universidade de Caxias do Sul: uma universidade de pessoas e conhecimentos em movimento. Caxias do Sul, RS: Educs, 2018.
PAQUOT, M. Academic Vocabulary in Learner Writing: from extraction to analysis. Londres: Bloomsbery Publishing, 2014.
PATEL, F. Deconstructing internationalization: Advocating glocalization in international higher education. Journal of International & Global Studies, v.8, n.2, 2017, p. 64-82.
MCENERY, T.; HARDIE, A. Corpus linguistics. Cambridge: Cambridge University Press, 2012.
MOON, R. What can a corpus tell us about lexis? In: O’KEEFE, A.; MCCARTHY, M. (Eds.). The Routledge Handbook of Corpus Linguistics. New York: Routledge, 2010, p. 197-211.
NAGY, W. TOWNSEND, D. Words as Tools: learning academic vocabulary as language acquisition. Reading Research Quarterly, v.47, n. 1, 2012, p. 91-108.
NELSON, R. How ‘chunky’ is language? Some estimates based on Sinclair’s Idiom Principle. Corpora, v.13, n.3, 2018, p. 431-460.
SINCLAIR, J. Corpus, Concordance, Collocation: Describing English Language. Oxford: Oxford University Press, 1991.
SINCLAIR, J. Interview. In: KRISHNAMURTHY, R. (Ed.). English collocation studies: the OSTI report. London: Continuum, 2004.
STUBBS, M. British traditions in text analysis: From Firth to Sinclair. In: BAKER, M.; FRANCIS, F.; TOGNINI-BONELLI, E. (Eds.). Text and technology: In honour of John Sinclair. Amsterdam: John Benjamins, 1993, p.1-36.
SWALES, J. Genre Analysis: English in academic and research settings. Cambridge: Cambridge University Press, 1990.
TEUBERT, W. My version of corpus linguistics. International Journal of Corpus Linguistics, v.10, n.1, 2005, p. 1-13.
TOGNINI-BONELLI, E. Corpus Linguistics at Work. Amsterdam/Philadelphia: Benjamins, 2001.
WASSEM, J.; PEREIRA, E. M. A.; FINARDI, K. Internationalization in Higher Education: Assumptions, Meanings and Impacts. ETD- Educação Temática Digital, v. 22, n.3, 2020, p. 520-528.
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Copyright (c) 2022 Sabrina Bonqueves Fadanelli, Maria Valesia Silva da Silva
Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Os autores que publicam na Linguagem em Foco concordam com os seguintes termos:
- Os autores mantêm os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação. Os artigos estão simultaneamente licenciados sob a Creative Commons Attribution License que permite a partilha do trabalho com reconhecimento da sua autoria e da publicação inicial nesta revista.
- Os conceitos emitidos em artigos assinados são de absoluta e exclusiva responsabilidade de seus autores. Para tanto, solicitamos uma Declaração de Direito Autoral, que deve ser submetido junto ao manuscrito como Documento Suplementar.
- Os autores têm autorização para disponibilizar a versão do texto publicada na Linguagem em Foco em repositórios institucionais ou outras plataformas de distribuição de trabalhos acadêmicos (ex. ResearchGate, Academia.edu).