RELAÇÕES ENTRE A LINGUAGEM FORMAL JAPONESA (KEIGO - 敬語) E A CULTURA

Autores

  • Janaína Farias de Melo UFC
  • Laura Tey Iwakami UECE

Palavras-chave:

Keigo, Cultura japonesa, Linguagem

Resumo

Este artigo tem como objetivo discutir a relação entre a cultura e o uso da linguagem honorífica japonesa, keigo (敬語) e entre esta e os conceitos bakhtinianos de dialogismo, polifonia e alteridade constitutiva. Tem-se aqui o pressuposto de que a linguagem é social, sendo os discursos produtos das relações sociais. É através da linguagem que se pode compreender e significar o mundo e as coisas. No caso da cultura japonesa, esta é marcada por tradições e delimitações hierárquicas, o que pode ser observado de forma clara também no uso de seu idioma oficial. O japonês se destaca da maioria dos idiomas, não apenas por possuir alfabetos diferenciados, mas por seu sistema léxico gramatical ter diferentes graus de cortesia, utilizados conforme o nível de hierarquia e intimidade entre os que estão se comunicando. Além disso, a questão do pensamento sempre voltado para o outro, característico na cultura japonesa, também se faz presente no uso da língua, em uma relação de alteridade. Conclui-se que o uso do keigo (敬語) demonstra em sua utilização como a cultura e as relações sociais estão presentes na linguagem, na maneira como as pessoas a utilizam e para quem a destinam.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Referências

3A CORPORATION. みんなの日本語. Minna no Nihongo Shokyu II Honsatsu – Tradução e notas gramaticais. 1ª edição. Japão, 3A Corporation, 2000.
BAKHTIN, M. Os gêneros do discurso. In: BAKHTIN, M. Estética da criação verbal. São Paulo: Martins Fontes, 2003. p. 261-306.
______. Problemas da poética de Dostoiévski. Tradução Paulo Bezerra. 4ª ed. Trad. Paulo Bezerra. Rio de Janeiro: Forense Universitária, 2008.
BLOES, C. C. A. “Pianeiros: dialogismo e polifonia no final do século XIX e início do século XX”. 2006, 96p. (Dissertação apresentada no curso de Pós- Graduação, mestrado, em Música do Instituto de Artes da UNESP). UNESP, São Paulo.
CHARAUDEAU, P.. Identidade linguística, identidade cultural: uma relação paradoxal. In: LARA, G. P., LIMBERTI, R. P. Discurso e (des)igualdade social. Tradução: Clebson Luiz de Brito e Wander Emediato de Souza. 1ª ed. São Paulo/SP, Editora Contexto, 2015.
COSTA, N. B. da. O primado da prática: uma quarta época para a Análise do Discurso. In: COSTA (org). Práticas discursivas: exercícios analíticos. Campina. Pontes, 2005.
DOI, E. T. As formas de tratamento do japonês: seu funcionamento. In: XXXV Seminário do Grupo de Estudos Linguísticos do Estado de São Paulo, 11, 1991, Taubaté.Cadernos Estudos de Linguagem. Campinas, 1991, p.97-112.
FIORIN, J. L. Interdiscursividade e intertextualidade. In: BRAIT, B (Org.). Bakhtin: outros conceitos-chave. São Paulo, Editora Contexto, 2006, p. 161-193.
GONZÁLES, M.M.敬語– Keigo, lenguaje formal. In: ¡Un mexicano em Japón! Tokyo, 15 jul. 2010. Disponível em: <http://manuel.midoriparadise.com/2010/07/%E6%95%AC%E8%AA%9Ekeigo-lenguaje-formal/>. Acesso em: 19 jun. 2015.
IWAKAMI, L. T. Uma experiência de ensino da língua japonesa no Nordeste: o curso de japonês no Núcleo de Línguas da Universidade Estadual do Ceará. In: MUKAI, Y.; JOKO,A. T.; PEREIRA, F. P. (Orgs). A Língua Japonesa no Brasil: reflexões e experiências de ensino e aprendizagem. Coleção Japão em Foco - vol. I, Campinas, Pontes Editores, 2012.
KAWANAMI, S. Os 10 países com maior concentração de japoneses. In: Japão em Foco, Santo André, 17 jun. 2014. Disponível em: <http://www.japaoemfoco.com/paises-com-maiorconcentracao-de-japoneses/ >. Acesso em: 07/07/2016.
KIKUCHI, W. 2012, 221p. Relações hierárquicas do Japão Contemporâneo: um estudo da consciência de hierarquia na sociedade japonesa. (Tese de Pós-Graduação em Sociologia). Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas. Universidade de São Paulo/ USP, São Paulo.
MAINGUENEAU, D. O Posicionamento. In: MAINGUENEAU, D. Discurso literário. São Paulo: Contexto, 2006. P. 151-208.
MARCUZZO, P. Diálogo inconcluso: os conceitos de dialogismo e polifonia na obra de Mikhail Bakhtin. Cadernos do IL (UFRGS), Porto Alegre/ RS, v. 1, p. 2-10, 2010.
MINAMI, F. Keigo no kino to keigo kodo [The Function of honorifcs and respectful behaviour]. Ono and Shibata, p. 1-44, 1977.
OISHI, H. Keigo no shikumi [The structure of polite language]. In: Buncachoo [Agency of Cultural Affairs] Kotoba shiriizu 1: keigo [language series1: Polite language] pp. 25-36.Tokyo, Japan. Ministryos Finance Publishing Japanese, 1974.
VYGOTSKY, L. S. A Formação Social da Mente. 7ª. ed, 2ª tiragem. Martins Fontes, São Paulo/SP, 2008.

Downloads

Publicado

2019-09-24

Como Citar

DE MELO, J. F.; IWAKAMI, L. T. RELAÇÕES ENTRE A LINGUAGEM FORMAL JAPONESA (KEIGO - 敬語) E A CULTURA. Revista Linguagem em Foco, Fortaleza, v. 6, n. 1, p. 49–58, 2019. Disponível em: https://revistas.uece.br/index.php/linguagememfoco/article/view/1930. Acesso em: 22 nov. 2024.

Edição

Seção

Artigos