METÁFORA E TRADIÇÃO DISCURSIVA
Palabras clave:
Metáfora, Tradições discursivas, Amor cortêsResumen
Para além das discussões entre oralidade e escrita, as tradições discursivas nos textos das cantigas medievais galego-portuguesas apresentam-se como mais um desafio para os estudiosos da história do Português do Brasil, dado à distância no tempo entre a tradição manuscrita e o fato comunicativo. O objetivo deste trabalho é observar a recorrência de metáforas relativas ao paradigma do amor cortês no contexto medieval que se traduzem como tradições discursivas no canto nordestino. Nesse sentido, pretendemos demonstrar que muito embora sejam distintas as contingências históricas, as motivações que condicionam o uso de tradições discursivas na obra dos trovadorescos medievais e dos cantadores modernos são as mesmas.
Descargas
Citas
________. Escárnio de amor. Do texto ao contratexto na lírica galego~portuguesa. Santiago de Compostela: Servicio de Publicacións da Universidade de Santiago de Compostela, 2006.
BREA, M. (coord.). Lírica profana galego-portuguesa. Corpus completo das cantigas medievais, con estudio biográfico, análise retórica e bibliografía específica, traballo realizado por F. Magán Abelleira, I. Rodiño Caramés, Mª.C. Rodríguez Castaño, X.X. Ron Fernández, coa colaboración de A. Fernández Guiadanes e Mª.C. Vázquez Pacho, e coordinados por M. Brea, Santiago de Compostela: Xunta de Galicia-Centro de Investigacións Lingüísticas e Literarias “Ramón Piñeiro”, 2 vols (=LPGP) (1996a).
COSERIU, E. Introducción a la lingüística general, Madrid, Gredos, 1981b.
CROPP, G.M. Le vocabulaire courtois des troubadours de l’époque classique, Genève: Droz, 1975.
JACOB, D. & KABATEK, J. Lengua, texto y cambio lingüístico en la Edad Media iberoromànica. Lengua medieval y tradiciones discursivas en la Península Ibérica. Frankfurt am main: Veuvert;
Madrid: Iberoroamericana, 2001.
JAUSS, H.R. Littérature médiévale et expérience esthétique. Poétique, V. 31, pp. 322-336, 1977.
LABOV, W. Principios del cambio lingüístico: factores internos (tomo 1). Madrid: Gredos, (1996 [1994]).
LORENZO GRADÍN, P. Don Afonso Lopez de Bayão y la épica francesa. Actas do XIX Congreso Internacional de Lingüística e Filoloxía Románicas (Santiago de Compostela, 1989), publicadas
por Ramón Lorenzo, A Coruña: Fundación Pedro Barrié de la Maza, Conde de Fenosa, VII, pp. 707-716, 1989.
OESTERREICHER. La ‘recontextualización’ de los géneros medievales como tarea hermenéutica. Lengua medieval y tradiciones discursivas en la Península Ibérica. Frankfurt am main: Veuvert; Madrid: Iberoroamericana, 2001.
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2019 Maria do Socorro de Oliveira Brandão
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución 4.0.
Os autores que publicam na Linguagem em Foco concordam com os seguintes termos:
- Os autores mantêm os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação. Os artigos estão simultaneamente licenciados sob a Creative Commons Attribution License que permite a partilha do trabalho com reconhecimento da sua autoria e da publicação inicial nesta revista.
- Os conceitos emitidos em artigos assinados são de absoluta e exclusiva responsabilidade de seus autores. Para tanto, solicitamos uma Declaração de Direito Autoral, que deve ser submetido junto ao manuscrito como Documento Suplementar.
- Os autores têm autorização para disponibilizar a versão do texto publicada na Linguagem em Foco em repositórios institucionais ou outras plataformas de distribuição de trabalhos acadêmicos (ex. ResearchGate, Academia.edu).