Deviant lexical forms by learners of L2 Portuguese

Authors

DOI:

https://doi.org/10.46230/2674-8266-13-7438

Keywords:

L2 lexical deviant forms, Linguistic transfer, Constructive Morphology

Abstract

This article describes a qualitative study which investigated two types of deviant lexical forms identified in 23 written productions of Italian speakers, learners of L2 Portuguese in an immersion setting, divided into two groups of proficiency. The main goal was to identify a possible relationship between learner’s proficiency level and the typology of lexical forms – i.e., deviant forms due to borrowing or deviant forms due to creation of neologisms. It was expected that (i) the less proficient learners would create more deviant forms due to borrowings, considered their more limited knowledge of the L2, while (ii) the more proficient ones would present more deviant forms due to neologism, as their L2 knowledge was more substantial. None of the expected results, however, was confirmed by data analysis, which was carried out within the theoretical background of Constructive Morphology (BOOIJ, 2005, 2010, 2015). Explanations for the study findings are offered, based on research findings. 

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biography

Alessandra Baldo, Universidade de Coimbra – UC

Doutora em Linguística, Mestranda em Português como L2, Universidade de Coimbra, Coimbra, PT.

References

BOOIJ, G. Construction Morphology. In: HIPPISLEY, A.; STUMP, G. (Org.) The Cambridge Handbook of Morphology. Cambridge: Cambridge University Press, 2015, Cap 16, p. 424-448.

BOOIJ, G. The Grammar of Words – an introduction to linguistic morphology. Oxford: Oxford University Press, 2005.

CENOZ, J. The effect of linguistic distance, L2 status and age on cross-linguistic influence in third language acquisition. In: CENOZ, J.; HUFEISEN, B.; JESSNER, U. (Org.) Cross-linguistic Influence in Third Language Acquisition: Psycholinguistic Perspectives. Clevedon: Multilingual Matters, 2001.

ESTRELA, A.; ANTUNES, S. A sufixação num corpus de aquisição de PLE/L2. Pelos Mares da Língua Portuguesa, v. 3, 2017, p. 905-924.

GARCIA-LECUMBERRI, M. L.; GALLARDO, F. English FL sounds in school learners of different ages. In: GARCIA -MAYO, M. P.; GARCIA-LECUMBERRI, M. L. (Org.) Age and the acquisition of English as a foreign language. Clevedon: England: Multilingual Matters, 2003, p. 115-135.

GASS, S. M.; SELINKER, L. Second Language Acquisition – an introductory course. 3 ed. New York: Routledge, 2008.

GOLDBERG, A. E. Constructions – a construction grammar approach to argument structure. Chicago: The University of Chicago Press, 1995.

HERWIG, A. Plurilingual lexical organization: Evidence from lexical processing in

L1-L2-L3-L4 translation. In: CENOZ, J.; HUFEISEN, B.; JESSNER, U. (Org.) Cross-linguistic Influence in Third Language Acquisition: Psycholinguistic Perspectives. Clevedon: Multilingual Matters, 2001.

JARVIS, S.; ODLIN, T. Morphological type, spatial reference and language transfer. SSLA, v. 22, 2000, p. 535-556.

KELLERMAN, E. Toward a characterization of the strategy of transfer in second language learning. Interlanguage Studies Bulletin, v. 2, 1997, p.58-145.

LLACH, M. P. A. An overview of variables affecting lexical transfer in writing: a review study. International Journal of Linguistics, vol. 2, n. 1, 2010, p. 1-17.

LEIRIA, I. Léxico, aquisição e ensino do português Europeu Língua Europeu Língua não Materna. Aveiro: Fundação Calouste Gulbenkian, 2006. Disponível em: https://aeaveiro.pt/biblioteca/index.php?page=13&id=4779&db=. Acesso em: 25 mar 2021.

LO LUCA, M, G. Italiano: la formazione delle parole. Roma: Carocci Editore, 2020.

NAVES, T., MIRALPEIX, I.; CELAYA, M.L. Who Transfer More ... and What? Cross-linguistic Influence in Relation to School Grade and Language Dominance in EFL. International Journal of Multilingualism, vol. 2, n. 2, 2005, p.113-134.

NETO, N. A. S. Morfologia Construcional e alguns desafios para a análise de dados histórico da língua portuguesa. Domínios da Lingu@gem , v. 11, n. 3, Uberlândia, 2017, p. 468-501. Disponível em: http://periodicos.uefs.br/index.php/acordasletras/article/view/5904. Acesso em: 16 fev. 2021.

OLSEN, S. Errors and compensatory strategies: a study of grammar and vocabulary in texts written by Norwegian learners of English. System, v. 27, 1999, p.191-205.

POULISSE, N. A Theoretical Account of Lexical Communication Strategies. In: Schreuder, R.; Weltens, B. (Org.) The Bilingual Lexicon. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 1993, p. 157-189.

RINGBOM, H. Cross-linguistic similarity in foreign language learning. Clevedon: Multilingual Matters, 2007.

RIO-TORTO, G.; RODRIGUES, A. S.; PEREIRA, I.; PEREIRA, R.; RIBEIRO, S. Gramática Derivacional do Português. Coimbra: Universidade de Coimbra, 2013.

RIO-TORTO, G. Flexão e derivação: simetrias e assimetrias. Revista Portuguesa de Filologia, vol. XXIV, 2002, p. 253-289.

SELINKER, L. Interlanguage. International Review of Applied Linguistics, v. 10, 1972, p.209-231.

SINGLETON, D.; O’LAOIRE, M. The role of prior knowledge in L3 learning and use – further evidence of the psychotypological dimensions. In: ARONIN, P.; HUFEISEIN, B. The Exploration of Multilingualism – Development of Research in L3, multilingualism and multiple language acquisition. Amsterdã/Filadélfia: Johns Benjamin, 2009, p. 79-102.

Published

2022-03-11

How to Cite

BALDO, A. Deviant lexical forms by learners of L2 Portuguese. Linguagem em Foco Scientific Journal, Fortaleza, v. 13, n. 4, p. 134–154, 2022. DOI: 10.46230/2674-8266-13-7438. Disponível em: https://revistas.uece.br/index.php/linguagememfoco/article/view/7438. Acesso em: 22 jul. 2024.