Bergson au Japon

Auteurs

  • João Pedro da Silva Universidade Federal de São Paulo

DOI :

https://doi.org/10.52521/poly.v17i2.13190

Mots-clés :

Bergson, intuition, Kuki, occidental, Zen

Résumé

Le présent texte est une traduction de l'essai Bergson au Japon, écrit par le philosophe japonais Kuki Shūzō (1888-1941) dans le nombre 322 de la revue française Les nouvelles littéraires, le 15 décembre 1928. Après avoir obtenu son diplôme de Philosophie à l'Université Impériale de Tokyo, Kuki passe huit ans en Europe pour développer ses études. Durant cette période, il entre en contact principalement avec Heidegger et Bergson, la philosophie allemande et la philosophie française, la phénoménologie et le spiritualisme, des notions de philosophie occidentale qui enrichiraient encore plus ses bases intellectuelles dans la réflexion et la pensée sur les questions éthiques, culturelles et esthétiques du Japon, sur la relation entre l'Orient et l'Occident et sur la maturation de sa propre philosophie. L'œuvre traduite ici discute la réception de Bergson au Japon et les caractéristiques fondamentales de la philosophie bergsonienne qui expliquent sa grande résonance dans la vie, la société et la culture japonaise.

Téléchargements

Les données relatives au téléchargement ne sont pas encore disponibles.

Références

BERGSON, Henri. Bergson au Japon. In: Arvensa Editions (org.). Henri Bergson: Œuvres complètes. Arvensa Editions, 2014.

COCCIA, Emanuelle. A vida das plantas: uma metafísica da mistura. Tradução de Fernando Scheibe. Editora Cultura e Barbárie, 2018.

HEIDEGGER, Martin. A caminho da linguagem. Tradução de Marcia Sá Cavalcante Schuback. Petrópolis, RJ: Vozes; Bragança Paulista, SP: Editora Universitária São Francisco, 2003.

KUKI, Shūzō. Bergson au Japon. Les nouvelles littéraires, n. 322, 15 de dezembro de, Paris: Librairie Larousse, 1928.

___________. Propos sur le temps: deux communications faites à Pontigny pendant la décade 8-18 août 1928. Paris: Philippe Renouard, 1928.

___________. Iki no kōzō. Iwanami Shoten, 1930.

___________. Gūzensei no mondai. Tokyo: Iwanami Shoten, 2012.

___________. Kuki Shūzō: A Philosopher’s Poetry and Poetics. Traduzido e editado por Michael F. Marra. Honolulu: University of Hawaii Press, 2004.

MAYEDA, Graham. Ethics and Difference: Time, Space and Ethics in the Philosophy of Watsuji Tetsurô, Kuki Shuzo, and Martin. Toronto, University of Toronto, 2001. Disponível em: https://tspace.library.utoronto.ca/bitstream/1807/119021/1/NQ78093_OCR.pdf. Acesso em: 20 mai. 2024.

OKAKURA, Kakuzō. O livro do chá. Tradução de Leiko Gotoda. São Paulo: Estação Liberdade, 2017.

SILVA, Diogo César Porto da. A filosofia da literatura de Kuki Shūzō e como podemos ler/traduzir a filosofia japonesa. Tese de Doutorado – Universidade Federal de Minas Gerais, Faculdade de Filosofia e Ciências Humanas, 2020.

TANAKA, Kyūbun. Kuki Shūzō: Gūzen to Shizen. Tóquio: Pericansha, 2001.

Téléchargements

Publiée

2024-09-27

Comment citer

DA SILVA, J. P. Bergson au Japon. Polymatheia - Revista de Filosofia, [S. l.], v. 17, n. 2, p. 294–305, 2024. DOI: 10.52521/poly.v17i2.13190. Disponível em: https://revistas.uece.br/index.php/revistapolymatheia/article/view/13190. Acesso em: 28 oct. 2024.