Notícias

Prezad@s autores,

Informamos que a Kalagatos está aderindo as novas normas de citação da ABNT NBR 10520 / 2023 a partir do próximo número.

 

  • Dossiê: Atualidade do estruturalismo

    2024-06-27

    Prezados autores, favor utilizar esse template para submissão: https://we.tl/t-nod1NjOsr1


    Previsão de Publicação 01/2025 Data limite para submissão 31/10/2024

    Em 1972, Gilles Deleuze publicava um texto no qual procurava estabelecer um certo número de critérios comuns a um movimento que, desde o início de 1960, parecia transformar o campo de problemas das ciências humanas. Intitulado “Em que se pode reconhecer o estruturalismo?” e redigido como um dos capítulos de “História da filosofia” de François Châtelet, o artigo de Deleuze enumerava sete problemas centrais desse movimento como, por exemplo, o problema do simbólico, do serial e da diferenciação, ou ainda problemas mais obscuros, dificilmente definidos em um só critério, como o problema do sujeito e da prática. Alguns desses problemas comuns podiam ser reconhecidos em autores como Foucault, Lacan, Althusser, Barthes e Lévi-Strauss, e poderíamos incluir os trabalhos de 1968 e 1969 do próprio Deleuze, a saber, “Diferença e repetição” e “Lógica do sentido”.

    No entanto, embora a aparente unidade desse movimento pudesse ser reconhecida por determinados problemas comuns, essa unidade foi rapidamente colocada em suspeita por seus críticos, e o epíteto “estruturalista” recusado por aqueles que foram designados como os protagonistas desse movimento. Do lado dos críticos, as acusações versavam sobre a falta de um verdadeiro método estruturalista, sobre a
    incompreensão da noção de estrutura e seu suposto caráter ahistórico. Já do lado daqueles que puderam se inspirar de seus problemas, a recusa em terem seus trabalhos classificados como estruturalistas parecia ter sua razão na importância excessiva que se dava ao papel da linguagem e do sentido. Mas, se o estruturalismo pôde suscitar tantas reações, tanto positivas, ao apontar para um campo novo de problemáticas nas ciências humanas, quanto negativas, ao sugerir um limite para sua generalização nas “ciências do homem”, como podemos avaliar esse movimento hoje e qual atualidade podemos atribuir-lhe? E, se as discussões contemporâneas animadas por Jean-Claude Milner, Patrice Maniglier e Viveiros de Castro parecem dar ao estruturalismo um novo folêgo, em que poderíamos reconhecer a atualidade de seus “signos distintivos” e o que, do momento dos anos 1950 à 1970, ainda constitui um problema que merece ser colocado com base no que constitui o nosso pensamento hoje?
    Assim, a fim de promover discussões em torno do estruturalismo e de sua atualidade, este dossiê se propõe a abrir um espaço para contribuições teóricas, críticas e analíticas que abordem algumas das questões fundamentais desse movimento.

    Editores responsáveis pelo dossiê:
    Marcos Alexandre Gomes Nalli (UEL)
    Lorena de Paula Balbino (UEL)

    Saiba mais sobre Dossiê: Atualidade do estruturalismo
  • Artigos Bilíngues / Bilingual manuscripts

    2023-06-15

    Prezad@s autores,

    A Kalagatos está iniciando uma nova fase de internacionalização, para isso, estamos solicitando que os artigos que forem submetidos e aprovados, sejam escritos em duas versões, uma versão em português e a outra ou em espanhol, inglês, francês, italiano ou alemão. Dossiês e ensaios podem fugir a essa regra, contudo, daremos prioridade aos artigos que já vierem nesse modelo de dupla versão.

    Ressaltamos que a Kalagatos é uma revista que publica trabalhos de autores que sejam no mínimo doutorandos ou em co-autoria com um(a) doutor(a)/doutorando(a)

     

    Kalagatos begins a new phase of internationalization, for this reason, we are requesting that the articles that are submitted and approved be written in two versions, one version in Portuguese and the other in Spanish, English, French, Italian or German. Dossiers and essays can escape this rule, however, we will give priority to articles that already come in this double version model.

    We emphasize that Kalagatos is a journal that publishes works by authors who are at least PhD students or in co-authorship with a doctor/doctoral student

     

    Kalagatos commence une nouvelle phase d'internationalisation, c'est pourquoi nous demandons que les articles soumis et approuvés soient rédigés en deux versions, une version en portugais et l'autre en espagnol, anglais, français, italien ou allemand. Les dossiers et les essais peuvent échapper à cette règle, cependant, nous donnerons la priorité aux articles qui viennent déjà dans ce modèle de double version.

    Nous soulignons que Kalagatos est une revue qui publie des travaux d'auteurs au moins doctorants ou en co-signature avec un docteur/doctorant

    Kalagatos inicia una nueva etapa de internacionalización, por ello solicitamos que los artículos que se presenten y aprueben sean redactados en dos versiones, una en portugués y otra en español, inglés, francés, italiano o alemán. Los dossiers y ensayos pueden escapar a esta regla, sin embargo, daremos prioridad a los artículos que ya vienen en este modelo de doble versión.

    Destacamos que Kalagatos es una revista que publica trabajos de autores al menos doctorandos o en coautoría con un doctor/estudiante de doctorado

    Kalagatos inizia una nuova fase di internazionalizzazione, per questo motivo chiediamo che gli articoli presentati e approvati siano scritti in due versioni, una versione in portoghese e l'altra in spagnolo, inglese, francese, italiano o tedesco. Dossier e saggi possono sfuggire a questa regola, tuttavia, daremo priorità agli articoli che già arrivano in questo modello a doppia versione.

    Sottolineiamo che Kalagatos è una rivista che pubblica lavori di autori almeno dottorandi o in co-paternità con un dottorando

    Für Kalagatos beginnt eine neue Phase der Internationalisierung. Aus diesem Grund fordern wir, dass die eingereichten und genehmigten Artikel in zwei Versionen verfasst werden, eine Version auf Portugiesisch und die andere auf Spanisch, Englisch, Französisch, Italienisch oder Deutsch. Dossiers und Aufsätze können von dieser Regel ausgenommen werden, wir geben jedoch den Artikeln den Vorrang, die bereits in diesem Doppelversionsmodell vorliegen.

    Wir betonen, dass Kalagatos eine Zeitschrift ist, die Werke von Autoren veröffentlicht, die mindestens Doktoranden sind oder in Koautorenschaft mit einem Arzt/Doktoranden stehen

     

     

    Saiba mais sobre Artigos Bilíngues / Bilingual manuscripts