Deleuze, a literatura e a cidade

Autori

  • Maria Helena Lisboa

DOI:

https://doi.org/10.23845/kalagatos.v14i1.6242

Parole chiave:

Devir, Literatura, Afirmação, Saúde, Forças

Abstract

Para Deleuze o homem se apresenta não como uma forma estática (identidade, imitação, mímesis), mas como um devir, uma zona de vizinhança, de indiscernibilidade ou de indiferenciação, a ponto de não poder distinguir-se de uma mulher, de um animal ou de uma molécula. O devir é sempre um entre – é um ser entre dois estados, duas formas, sem que ele mesmo seja uma forma. O objetivo do texto é cotejar os agenciamentos que o filósofo promove com a literatura e articular com uma ética da cidadania.

Downloads

I dati di download non sono ancora disponibili.

Riferimenti bibliografici

BARROS, Manoel de. Poesia completa. São Paulo: LeYa, 2013.

BERGSON, Henri. “Introdução à metafísica”. Trad. Franklin Leopoldo e Silva. In Bergson: Cartas, conferências e outros escritos. São Paulo: Victor Civita, 1974 (Coleção Os Pensadores, vol. XXXVIII

._______________. Duração e simultaneidade. Trad. Claudia Berliner. São Paulo: Martins fontes, 2006.CUNHA, M. H. Lisboa da. Nietzsche – Espírito artístico. Londrina : Edições CEFIL, 2003.

____________________. Rhizoma. Uma ‘Estética da existência’ em Platão,Nietzsche e Jung. Rio de Janeiro: Verbete, 2009.

DELEUZE, Gilles. Critique et clinique. Paris: Minuit, 1993.

______________. A Ilha deserta e outros textos. Trad. David Lapoujade. Organização da edição brasileira e revisão técnica: Luiz B. L. Orlandi. São Paulo: Iluminuras, 2008.

_____________. “Bergson”, p. 41. In A Ilha deserta e outros textos. Trad. Da-vid Lapoujade. Organização da edição brasileira e revisão técnica: Luiz B. L. Orlandi. São Paulo: Iluminuras, 2008.

______________,GUATTARI, Felix. Kafka, Por uma literatura menor. Trad. Júlio Castañon Guimarães. Rio de Janeiro: Imago Editora Ltda., 1977.

______________, ____________. O que é a Filosofía? Trad. Bento Prado Jr. e Alberto Alonso Muñoz. Rio de Janeiro: Editora 34, 1992.

DERRIDA, Jacques. L’Écriture et la différence. Paris: Seuil, 1967.

NIETZSCHE, W. Friedrich. Além do bem e do mal. Prelúdio a uma filosofia do futuro. São Paulo: Companhia da Letras, 1998.

______________________. La Volonté de puissance. Traduction de Geneviè-ve Bianquis. (Organisé par Friedrich Würzbach). Paris: Gallimard, 1995, 2 vs. Traduction de Wille zur Macht.

______________________. Œuvres philosophiques complètes. Tome I, v. 2.Verité et mensonge au sens extra-moral. Fragments posthumes (1870-3). Tra-duction de Michel Haar et Marc B. de Launay. Paris: Gallimard, 1975. Traduc-tion de Ueber Wahrne und Luege in aussermoralischen sinne.

PLATON. Oeuvres complètes. Traduction Nouvelle et notes par Léon Robin avec la collaboration de M.-J. Moreau. Paris: Gallimard, 1950.

ROSA, Guimarães João. Primeiras estórias. Rio de Janeiro: José Olímpio Editora, 1964.SARTRE, J. Paul. Situações IV. Trad. Maria Eduarda Reis Colares e Eduardo Prado Coelho. Lisboa: Publicações Europa-América, 1972.

_____________. O Existencialismo é um humanismo. Trad. prefácio e notas de Vergílio Ferreira. Porto: Edit. Presença, 1962. Tradução de L’Existencialis-me est un humanisme.

Pubblicato

2021-07-16

Come citare

HELENA LISBOA, M. Deleuze, a literatura e a cidade. Kalagatos , [S. l.], v. 14, n. 1, p. 25–35, 2021. DOI: 10.23845/kalagatos.v14i1.6242. Disponível em: https://revistas.uece.br/index.php/kalagatos/article/view/6242. Acesso em: 24 nov. 2024.