Carta XIX (05 de Janeiro de 1665) - Mui Doutor e Prudentíssimo Senhor Willen van Blijenbergh

B. d. S. - Resposta à precedente

Autores

  • Emanuel Angelo da Rocha Fragoso Universidade Estadual do Ceará - UECE
  • Flora Bezerra da Rocha Fragoso Universidade Estadual do Ceará - UECE

Palavras-chave:

Benedictus de Spinoza. Willen van Blijenbergh.

Resumo

A correspondência entre Blijenbergh e Spinoza compreende oito cartas, quatro de cada um, no período compreendido entre dezembro de 1664 e junho de 1665.

Biografia do Autor

Emanuel Angelo da Rocha Fragoso, Universidade Estadual do Ceará - UECE

Professor do Curso de Mestrado Acadêmico em Filosofia da Universidade Estadual do Ceará - UECE e Coordenador do GT Benedictus de Spinoza.

Flora Bezerra da Rocha Fragoso, Universidade Estadual do Ceará - UECE

Mestranda em Filosofia no Curso de Mestrado Acadêmico em Filosofia da UECE e Bolsista CAPES.

Referências

A correspondência entre Blijenbergh e Spinoza compreende oito cartas, quatro de cada um, no período compreendido entre dezembro de 1664 e junho de 1665. As cartas foram escritas originalmente em holandês.

Nossa tradução foi feita a partir da versão inglesa de A. Wolf [W]*, cotejada termo a termo com a tradução francesa de Madeleine Francès [MF]**, com a tradução espanhola de Atilano Dominguez [AD]***, com a também versão espanhola de Florencio Noceti e Natascha Dockens [FN]**** e com o original holandês e a versão latina (versio) de Carl Gebhardt [CG]*****, que apresenta a versio e o original holandês na mesma página. Nas cartas enviadas por Blijenbergh, na parte de cima da página está o original em holandês e na parte de baixo, a versio. Para as cartas enviadas por Spinoza, ele inverte: em cima a versio e embaixo o original holandês. As páginas são numeradas como 86 (parte de cima) e 86b (parte de baixo).

* THE CORRESPONDENCE OF SPINOZA. Translated and edited with introduction and annotations by A. Wolf. New York: Lincoln Mac Veagh, The Dial Press, 1927. Letter XIX, p. 146-151. Annotations, p. 406-407.

** SPINOZA ŒUVRES COMPLETES. Texte traduite, présenté et annoté par Roland Caillois, Madeleine Francès et Robert Misrahi. Paris: Gallimard, 1954, Correspondance, p. 1045-1303, Notes, p. 1511-1525. Bibliothèque de la Pléiade. Lettre XIX, p. 1121-1127, Notes de la Lettre XIX, p. 1517-1518.

*** SPINOZA - CORRESPONDENCIA. Introducción, traducción, notas y índice de Atilano Domínguez. Madrid: Alianza, 1988. Carta 19, p. 166-172.

**** LAS CARTAS DEL MAL. Correspondencia Spinoza-Blijenbergh. Comentario Gilles Deleuze. Com prólogo de Florencio Noceti. 1. ed. Traducido por Florencio Noceti e Natascha Dockens. Buenos Aires: Caja Negra, 2006. Carta II [XIX], p. 25-30.

***** SPINOZA OPERA. Im Auftrag der Heidelberger Akademie der Wissenschaften herausgegeben von Carl Gebhardt. Heildelberg: Carl Winter, 1925; 2. Auflage 1972, v. IV, Epístola XIX - Versão latina ou versio (p. 86-95) e original em holandês (p. 86b-95b).

Corresponde à Carta XXXII das Opera Posthuma [OP] *.

* B. d. S. Opera Posthuma, Quorum series post Praefationem exhibetur. 1677 [Amsterdã: J. Rieuwertsz], Epistola XXXII, p. 477-481.

Arquivos adicionais

Publicado

08-05-2023

Como Citar

da Rocha Fragoso, E. A., & Bezerra da Rocha Fragoso, F. (2023). Carta XIX (05 de Janeiro de 1665) - Mui Doutor e Prudentíssimo Senhor Willen van Blijenbergh: B. d. S. - Resposta à precedente. Revista Conatus - Filosofia De Spinoza (ISSN 1981-7509), 5(9 - Julho), 103–107. Recuperado de https://revistas.uece.br/index.php/conatus/article/view/10660