Acessibilidade por contratos: o Tradutor e Intérprete de Libras educacional e os desafios da operacionalização das políticas públicas de educação de surdos no Amapá

Autores

  • Elaine Pereira da Silva Mestre em Planejamento e Políticas Publicas pela Universidade Estadual do Ceará - UECE
  • Rodrigo Santaella Gonçalves Doutor em Ciências políticas, Professor do Instituto Federal do Ceará – IFCE e Membro Permanente do Programa de Pós-graduação em Políticas Públicas da Universidade Estadual do Ceará - UECE

DOI:

https://doi.org/10.47455/2675-0090.2021.3.8.10216

Palavras-chave:

tradutor e intérprete de libras educacional, políticas públicas, inclusão, acessibilidade linguística, surdez

Resumo

Acessibilidade por contratos: O Tradutor e Intérprete de Libras educacional- TILSE e os desafios da operacionalização das políticas públicas de educação de surdos no Amapá buscou analisar as barreiras impostas pela administração pública quanto à garantia de dispor de intérpretes de Libras em sala de aula. Os contratos administrativos citados no estudo estão sendo utilizados como medida paliativa à resolução do problema por parte do governo que por apresentar falhas estruturais quanto a captação e coleta de dados da real carência existente nas escolas por este profissional acabam por caminhar regados a processos e determinações judiciais emanadas pela comunidade que por sua vez não vislumbram outra alternativa senão recorrer ao Ministério Público para que se garanta o direito. O estudo é contemporâneo e de grande relevância social quando externa em seus pressupostos teóricos, através de Lopes e Fabris (2017), Alcântara (2013), Quadros (1997, 2008), Rech (2011), Milton Santos (2007), Santana (2007), Minayo (2009), Marilena Chauy (1994) dentre outras fontes legais, entre elas as publicações da Política nacional de educação se surdos do Ministério da Educação- MEC, a necessidade de (re) pensar políticas públicas que atinjam a raiz do problema, com vistas a sua resolução. A pesquisa apresenta o caminhar evolutivo da profissionalização do Intérprete de Libras educacional no estado do Amapá, assim como o alinhamento às diretrizes nacionais de formação profissional com vistas a qualidade metodológica na utilização da língua encabeçada pela Federação dos Intérpretes- FEBRAPILS (2017). Apresenta-se uma linha tênue elucidada no estudo quando o poder executivo transfere a responsabilidade de gestar o aluno surdo não alfabetizado em Libras, presente nas escolas de ensino regular, ao profissional do Atendimento Educacional Especializado-AEE, sem que para isso haja uma diretriz ou muito menos preparo desta categoria, que em sua essência contratual não possui tal atribuição. A pesquisa de campo foi realizada junto ao Núcleo de Educação especial- NEES e o Centro de Atendimento ao Surdo- CAS, além da pesquisa bibliográfica e de análise documental, onde através de realização de entrevistas estruturadas, com os gestores dos referidos setores, pode-se alcançar os objetivos elencados na pesquisa, revelando o real cenário perpetuado quanto ao atendimento e inclusão do surdo na educação básica, podendo a partir de então visualizar caminhos possíveis à resolução dos desafios.

Referências

ARAUJO.A; NASCIMENTO.J.B.R;SILVA,S.F.K. Políticas e gestão dos espaços educativos: pedagogia III-.São Paulo: Pearson Prentice Hall, 2011.

AMAPÁ. Lei nº 0949, de 23 de dezembro de 2005. Dispõe sobre normas de funcionamento do Sistema Estadual de Educação. Diário Oficial do Estado, Macapá, 23 dez. 2005.

________. Lei n° 1.611, de 30 de dezembro de 2011. Altera a Lei nº 949, de 23 de dezembro de 2005, que dispõe sobre normas de funcionamento do Sistema Estadual de Educação. Diário Oficial do Estado, Macapá,30 dez. 2011.

_______. Lei n° 2.342, de 25 de maio de 2018. Altera a Lei n° 0949, de 23 de dezembro de 2005, que dispõe sobre normas de funcionamento do Sistema Estadual de Educação. Diário Oficial do Estado, Macapá, 25 maio 2018.

_______. Plano estadual de educação para o decênio 2015-2025. Macapá, 2015.

BRASIL. Constituição da República Federativa do Brasil. Brasília: Imprensa Oficial, 1988.

_______. Decreto Nº 5.296 de 02 de dezembro de 2004. Ministério da Educação. Secretaria de Educação Especial. Diário Oficial [da] República Federativa do Brasil, Brasília, 02 dez. 2004.

_______. Ministério da Educação e do Desporto. Conferência Nacional de Educação para Todos. Acordo Nacional. Plano Decenal de Educação para Todos. Brasília: MEC, 1993.

_______. Ministério da Educação. Secretaria de Educação Especial. Diretrizes Nacionais para a Educação Especial na Educação Básica. Brasília: MEC/SEESP, 2001.

_______. Ministério da Educação. Secretaria de Educação Especial. Adaptações curriculares em ação. Brasília: MEC/SEESP, 2002.

_______. Ministério da Educação. Secretaria de Educação Especial. Avaliação para identificação das necessidades educacionais especiais. Brasília: MEC/SESSP, 2002.

_______. Diretrizes Nacionais para a Educação Especial na Educação Básica. Brasília: MEC/SEESP, 2001.

_______. O tradutor e intérprete de língua brasileira de sinais e língua portuguesa: programa nacional de apoio à educação de surdos. Brasília: MEC/SEEESP, 2003.

_______.Declaração de Salamanca e linha de ação sobre necessidades educativas especiais. Brasília: UNESCO, 1994.

CHAUÍ, Marilena. Introdução à história da filosofia: dos pré-socráticos a Aristóteles. São Paulo: Brasiliense, 1994.

QUADROS, R.M. Língua de Herança: língua brasileira de sinais. Porto Alegre: Penso, 2017.

LACERDA, C. B. F. A inclusão escolar de alunos surdos: o que dizem professores e intérpretes sobre essa experiência. Caderno Cedes, Campinas, v. 26, n.69, p. 163-184, maio/ago., 2006.

LIBÂNEO, José C; OLIVEIRA, João F; TOSCH, Miza S. Educação Escolar: políticas, estrutura e organização. São Paulo: Cortez, 2007.

SAVIANI, Dermeval. Escola e democracia. São Paulo: Cortez, 1999.

SILVA, K. M. S. C. Intérprete de língua de sinais: um estudo sobre suas concepções de prática profissional junto a estudantes surdos. São Paulo:[s.n], 2013.

SKLIAR, C. A surdez: um olhar sobre as diferenças. Porto Alegre: Medição, 1998.

Downloads

Publicado

2021-07-05

Como Citar

Silva , E. P. da, & Gonçalves, R. S. (2021). Acessibilidade por contratos: o Tradutor e Intérprete de Libras educacional e os desafios da operacionalização das políticas públicas de educação de surdos no Amapá. Inovação & Tecnologia Social, 3(8), 88–106. https://doi.org/10.47455/2675-0090.2021.3.8.10216

Edição

Seção

Artigos